Here lies one whose name was writ in water
John Keats
John Keats
Quella volta al bar della stazione quando cercavi di balbettare
i resoconti confusi dei tuoi amori & le tue storie improbabili di saltimbanco peruviano
antes y despuès
a me distratto dalle visioni di cerveza fredda & treni perduti
che a mia volta cercavo di raccontarti
la strada lunga adatta alle mie scarpe
antes y despuès
oppure il mio perduto amore
per riderci o piangerci su
mentre i treni continuavano a partire o ad arrivare
& io guardavo quella tua furba faccia peruviana
pensando alle tue glorie di giungla & Machu Picchu
oppure alle tue storie di donne & di coltelli
antes y despuès
come è stato possibile mi chiedo
dopo quella volta di reciproca confusa franchezza
non esserci più sentiti nè visti
per le strade maledette di questo mondo
dove trovi solo amici falsi pronti a pugnalarti
antes y despuès
proprio come dicevi tu
col tuo buffo accento da sudamerica favoloso
& la tua furba faccia peruviana
come è stato possibile mi chiedo
dopo quella virile franca ubriacatura
non esserci più sentiti e visti
antes y despuès
per le strade maledette di questo mondo
dove trovi solo amici falsi pronti a pugnalarti
mentre i treni continuano ad arrivare o a partire
senza che possiamo davvero prenderli
e fare ciao con la mano
antes y despuès
a questo maledetto maledetto mondo
dove l'amicizia è un nome scritto sull'acqua
proprio come dicevi tu
col tuo buffo accento sudamericano
proprio come dicevi tu
con quel tuo buffo intercalare:
"antes y despuès".